olegs: (Default)
Когда отрабатывал сценарии ведения семейного списка покупок, искал израильские блоги по теме. Про ведение домашнего хозяйства, значит. Последнее приобретение - статья в Ynet, общая идея "вести хозяйство с 10-ю детьми проще, чем с двумя". Вот русский перевод. В основном, почему-то, пишут такие блоги религиозные люди, вот еще один. На русском никто не знает?
olegs: (Default)
Обновился сайт телефонного списка покупок kniham.com . Работа со списком стала удобнее.

ЗЫ буду рад, если кто-то сможет помочь с marketspeech-ем на иврите.
olegs: (Default)
Early shopping cart ad

Тележку для супермаркета изобрел в 1936 году Силвен Голдмэн, владелец сети продуктовых магазинов. До этого в магазинах ходили с сумками (дама справа на рекламе списана с натуры).

В 1937 году после громкой рекламной кампании, в магазинах Голдмэна появились тележки с двумя складными корзинами.

Самое интересное, что тогдашние потребители восприняли новинку в штыки, и отказались ею пользоваться.


http://www.americanheritage.com/articles/magazine/it/2004/1/2004_1_10.shtml
olegs: (Default)
Тут ради одной задачки выяснилась интересная подробность: люди по-разному понимают выражения "через пять дней" или там "три дня назад".

предположим, сегодня 10-е число.
"ваш чек пришел два дня назад" - это было 7-го. То есть, сегодня, минус еще два дня, получается 7-е. Но некоторые считают, что восьмого.
"Через день" - это послезавтра, 12-е?
"придете через два дня" - это 13-го придти? некоторые считают, что 12-го.

Короче, если не считать "рабочие\нерабочие дни", как вы понимаете такие вот выражения?

Profile

olegs: (Default)
olegs

February 2017

S M T W T F S
   1234
5678910 11
12131415161718
19202122232425
262728    

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 21st, 2017 06:56 am
Powered by Dreamwidth Studios